茱囑珠妯豬祝
豬佇竹株
珠逐豬,豬躅
茱助珠櫫豬
珠誅諸豬,煮貯竹築
竹柱蛛駐豬
珠麈蛛,蛛翥。
豬佇竹株
珠逐豬,豬躅
茱助珠櫫豬
珠誅諸豬,煮貯竹築
竹柱蛛駐豬
珠麈蛛,蛛翥。
此文乃碧關玩笑之作,是由趙元任先生的「施氏食獅史」的創作意念而來。
東施效顰,胡寫瞎掰,博君一樂矣!
所有的字發音都是ㄓㄨ,只是四聲各不相同。
東施效顰,胡寫瞎掰,博君一樂矣!
所有的字發音都是ㄓㄨ,只是四聲各不相同。
《註釋》
妯:音ㄓㄨ’又音ㄓㄡ’在此用前者。兄弟的妻(嫂子跟弟媳婦)相互稱「妯娌」。
躅:音ㄓㄨ’。走路時停步不前。橥:音ㄓㄨ。小木棍。
麈:音ㄓㄨ。動物,尾巴可做拂塵。
翥:音ㄓㄨ`。飛起來。
《翻譯》
小茱囑咐妯娌珠珠拿豬肉上供拜神,
豬停在竹子下面,
珠珠去驅趕豬,豬不肯走。
小茱幫助珠珠用小木棍趕豬,
珠珠殺了好幾頭豬,煮好豬肉,
放在小竹屋裡。
小竹屋的柱子裡有蜘蛛,
蜘蛛跑下來,停在豬肉上,
珠珠用拂塵趕蜘蛛,
蜘蛛飛起來逃走了。
覺得好玩兒嗎?
請按一下推推鈕吧?
全站熱搜
留言列表